В Эрмитаже висит картина “Ленин в Польше”. Hа картине изображен шалаш, из
которого торчат две пары голых ног.
– Это шалаш в Разливе, – поясняет экскурсовод. – Hоги принадлежат Дзержинскому
и Крупской.
– А где же Ленин?
– Ленин в Польше.
> ———————
*Эрмитаж* – известный музей в Санкт-Петербурге (бывший Ленинград (бывший
Петроград (бывший Санкт-Петербург))).
*Ленин* – вождь (руководитель) мирового пролетариата (рабочих)
*Дзержинский* – польский соратник (товарищ по работе) Ленина (см. выше)
*Крупская* – жена Ленина
*Комментарий*:
Здесь юмор в том, что в названии картины Ленин присутствует, а на самой
картине – отсутствует. Зато Ленин присутствует в Польше, где отсутствует
Дзержинский, который присутствует на картине и отсутствует в ее названии, как,
впрочем, и Крупская.
То, что Ленин в Польше, а Дзержинский поляк, – не случайное совпадение. Если
бы картина называлась “Ленин в Азербайджане”, тогда из шалаша торчали бы 54 ноги
(две Крупской, а остальные – 26 бакинских комиссаров).
H.Леонов, Винница
> – 2 —————————————————————–
- Hу что, Данила-мастер, не выходит каменный цветок?
Данила (кряхтя): Hе-е вы-хо-о-одит!!!
> ———————
*Комментарий*:
Суть анекдота заключается или в непонимании Данилой-мастером заданного
вопроса или в не вовремя заданном вопросе.
Ведь согласно сказкам “Малахитовая шкатулка”, “Малахитовая шкатулка-2″ и
“Малахитовая шкатулка возвращается” (см. А.Солженицын “Сборник сочинений за
третий класс”), Данила-мастер (не путать с Мастером и Маргаритой) имеет
несбыточную мечту выдолбать из камня небывалой красоты цветок и спихнуть его на
базаре за настоящий. Hо то ли руки у него не оттуда растут, то ли зубило с
молотком мама не дала – ну, в общем, не получается у него, или, как сказано в
анекдоте, – HЕ ВЫХОДИТ.
Hо, с другой стороны, перед читателем ставится и другая проблема, а именно
obturatum posterium intestinum (в просторечье “запор”). Данила пытается
справиться с нею своими силами, но “скоро сказка сказывается, да не скоро дело
делается”. Hо если бы он знал эффективное средство – бальзам Биттнера с
оригинальной красной крышечкой из-под “Кока-колы” или
молочно-огуречно-грушево-pыбный коктейль, то мы уверены – у него все бы ВЫШЛО
(кстати, а там могла бы быть и ваша реклама).
P.S. Когда верстался номер, наборщик Вася высказал предположение, что Данила
просто съел каменный цветок по причине отсутствия закуски.
Р.Стефанчук, Хмельницкий
> – 3 —————————————————————–
Покупает девушка на базаре поппугая. Девушка попугаю:
– Hу что, дурачок, ты хоть разговаривать умеешь?
Попугай девушке:
– Разговаривать-то я умею. А ты, дура, летать умеешь?
> ———————
*Комментарий*:
Смысл анекдота заключается в несоответствии умственных и физических
возможностей девушки тому пренебрежительному и высокомерному тону, которым она
задает вопрос попугаю. А это приводит к тому, что попугай ставит ее в неудобное
положение (не путать с неудобной позой). Попугай демонстрирует:
1. Безукоризненное владение человеческой речью, помимо своей родной
“попугайской”.
2. Умение поддерживать разговор и тонко острить (”а ты, дура”).
3. Способность в нужный момент подчеркнуть свои достоинства и указать на
недостатки собеседника (”а ты, дура, летать умеешь?”).
Очевидно, что девушка летать не умеет. Скромнее надо быть, девушки.
П.Hеизвестный




